trọn bộ sách học tiếng Hàn
Mỹ phẩm chăm sóc da mình hay xài nhé !
Inissfree green tea cleansing water
Bông tẩy trang cao cấp
BANOBAGI MILK Thistle Repair toner
BANOBAGI ALPHA RADIANCE SERUM
BANOBAGI MILK Thistle Repair cream
BANOBAGI vita cocktail foil mask aqua
Follow me at:
* Facebook :
* Insta: jaghogan
* Email (bussiness only): janghongun@gmail.com
Nguồn: https://bhutanjournals.com/
Xem thêm bài viết khác: https://bhutanjournals.com/giao-duc/
Xem thêm Bài Viết:
- Giới Thiệu Công Ty Du Học Hàn Quốc Emmanuel Hải Phòng Giám Đốc Nguyễn Tiến Cường
- Tiếng Anh giao tiếp thông dụng theo chủ đề – Ghi nhớ các từ vựng MÀU SẮC bằng tiếng Anh cực đơn giản
- Lời tiên tri trong cuốn sách BẢY BÍ MẬT CỦA VŨ TRỤ – Tác giả Judy Johnson chia sẻ
- Bài tập 1 trang 168 SGK Đại số 11 (Toán 11, Đạo hàm của hàm số)
- Ngữ văn Lớp 7 – ĐỀ THI CUỐI HỌC KÌ 2 Năm 2020 #2
Từ bây giờ đề nghị các đồng chí không xài ba cái tên nông thôn như là 응웬 티 투 히엔 Ưng uyên Thi Thu Hi-ên đồ nữa nha. Hãy sang trọng lên!
Comment cái tên Hàn Quốc xịn xò của các bạn đi nào!
Tên Nhã Ý viết sao ạk
"Beom Ha Jang "(Bom Ha Chang)
Đó mn tôi tên j nè
Phan tường vy tiếng hàn là gì vậy anh
Jin ha ah tên ngộ ngĩnh nghỉ 🤔
Hwang Moon Soo
려영양 입니다😇
Won Bo Wi
không có tên Linh ạ
Won Baek Soo Son là đúng theo tên em sẽ là Nguyễn Bạch Thủy Tiên! Giờ em bỏ chữ gì ra cho đẹp ạ?
Tên Trâm thì sao ạ?
Jin Su Kyeon =_=
A ơi tên ‘’đinh thị doanh’’ thì sao ah
B ơi ko có tên mình nhỉ. Xem cả video mà ko thấy
Beom Haeyeon=>Phạm Hải Yến🙆❤️
nguyễn bảo châu
=> won bo ju
Tên e là Nguyễn Thị Tuyết Ngân bỏ chữ Thị ik còn là Nguyễn Tuyết Ngân ra
"원 설은" Won Soel-Eun tên e cx đẹp đó chứ:))
Họ tên:Lưu Minh Anh
Sang tiếng hàn:류멍영 [riu mi-ong dong]
ban kook kyong :3
민 윤민
Tiểu dịch sao anh?
Trịnh Thị Thuỳ Linh : Jung Yi Seo Young
Anh ơi còn Nguyễn Thị Lành chuyển sao ạ
Moo HweSang
huỳnh phạm ngọc châu
bỏ chữ phạm
Hwang Ok Jun
ok
Anh dịch hộ em ra tiếng Việt với Google dịch không ra gì hết buồn thật sự ( 태사랑하기서 ) c.ơn anh
Thái=태
Thư= 서 đúng hok
Beom Jeong Hwi – Bom Chong Huy 🥰
Boem Ok Myung
Pan My Ha :))) Phan Thị Mỹ Hà bỏ Thị
Tên: Đỗ Thị Minh Thư
Hàn Quốc style: 도시명서 [tô si myong seo]
Hàn Quốc phiên âm: 또티밍트 [tô thi ming thư]
😐
Cho hỏi "Tuệ" đọc ntn vậy ah ?